Thursday, 12 March 2015

Speech for Sahitya Akademy

Speech for Sahitya Akademy
9th March/15, Kamani Auditorium 
Rabindra Bhavan, New Delhi.
                                              By-Shri Urkhao Gwra Brahma
BTAD (ASSAM)

 Every language and literature carries unconquerable desire to be popular in the wider world. It is the basic instinct of the human being also that what is practiced by them should be appreciated by others. Literature is an exposure of thoughts, thoughts have no specific color but when it is carried out by any particular language to wider field of study, it gets painted with the colour of community or nationality. Today we are known by the color of community and interpretation of culture, but it is the movement of literature that ties our minds and hearts and influence our way of creativities too.
Bodo language is one of the oldest languages of India and across, though its history of formal literature is about 100 years’ only. Way back in earliest part of the 20th century the Bodo literature had been formalized as written form from the oral practice. In the pre independence period its formal literature was broadly influenced by the Sanskrit and Bengali literature. But in the post independence period the Assamese literature influenced that and now the Hindi and English literatures’ also thinning-out their influences over the same.  Starting from its first journal ‘Bibar’ the journey of Bodo literature has achieved today the status of recognized literatures of the nation. But its contact to the many Indian masses is still a far distance.   Beginning with the documentation of social practices and cultural traditions the development of Bodo literature began in the middle part of the 20th century. The process of social transition and emerging cultural consciousness always occupied the major space in its development. In the past century it was encountered by numbers of language movements. Even language and literature consciousness among Bodos caused some of strong nationalist movements in 1963, 1974 and 1975 respectively. In the later stages also every social or political movement had been linked with language and literature issues. Ultimately it was recognized one of the scheduled languages of India in 2003.
Literature movement in India still needs a long way to go to achieve its central objective of creating a collective literature. We know that the thought of new modernity of one certain period of time gets interpretations as the orthodox after passing of eras.  Political revolutions, social revolutions and economic revolutions have shaped the world in the form of nations and equipped them with constitution and system. But the revolution of literature has shaped the world with shared aims in thoughts for humanity and nature. We have the issue of diverse literatures living in singular way in the name of community, religion and culture. Many literatures of various linguistic groups never get exchanged only because of language barrier. The only factor keeping India sensitively disintegrated in mind is nothing but a language barrier.  We need an inclusive and dynamic literary movement where literatures of marginalized languages also get read in the volumes of common languages. Reciprocally the literatures of common languages also should get read in the pages of all marginalized languages. The dream of creating Indian literature may be fulfilled by the process of recognizing all literatures, oral or formal. For that a centralized initiative without harming characteristics of those literatures need to be taken. The essence of those literatures should not remain undisclosed only because of the ground that same are unrecognized by our constitution or law. The work of translation is the major path to familiarize the literature of any language to every language. In India there are numbers of undisclosed languages which have also unique and precious folk literatures having value to enrich the greater Indian literature. Even hundreds of languages and literatures have disappeared without coming to the surface which could also be rich tributaries to the Indian literatures.
The North Eastern states of India have about 100 such un-contacted dialects having rich oral literature.  The Arunachal Pradesh itself has over 60 such dialects which are never contacted with the common literature. Nagaland has also similar scenario of language where a good number of languages are living under cover. Garo language of Meghalaya and Rabha language of Assam are also losing their practices in formal ground. These languages are also rich in folk and traditional literature, but ever remain unrecorded. If literature represents language of the people, their culture and tradition, than these languages should also be embraced within the common boundary of literature. Bodo, Dimasa, Garo and Kokborok fall under the Tibetto Burman language stock but out of this four, only Bodo is recognized by the constitution so far. It would be incomplete if literary world think about notified languages only when working for literature. We need to work on the issue of formalizing all folk and traditional literature also and let the essence of their literature also bloom in the vast garden of Indian literature. India is known for its motto unity in diversity where diverse linguistic and cultural identities live together and rise together. No any language should die only because of our apathy towards those languages.
Being a writer with journalistic outline basically, I always see the literature as the media to tell our story of living as the individual or society in the world.   There is no barrier of fields where literature cannot exist. Creating a classic literature may be most difficult zone but it is also a stronger most means to stream out the best, beautiful thoughts and lessons about human being, their culture and nature. Tribals are believed to be the aboriginal and indigenous groups of people in the world and hence their languages and literatures are also the origin of all languages and literatures. The present rich Indian literature is also a result of the process of integration of such literatures through languages, where folk and oral literatures of aboriginal group of people brought together. But the trend of disappearing of those languages and literatures is not healthy sign. Maximum effort with full commitment to protect, preserve and flourish those languages and literatures can only save the true fabric of rich Indian literature. The idea of Tribal Language cum Literature Promotion Bureau (TLLPB) needs to be conceptualized and set up to save those languages which are losing their existence today.   I hope, the Sahitya Akademy will try to travel beyond the present norms and practices and with utmost care it will expand works for the literatures of those languages which still exist as the undisclosed language.
Thanking you all


No comments:

Post a Comment